Merryn y Grant Straker fundaron la empresa en 1999 como una empresa de servicios de tecnología, más adelante, en 2010 la transformaron en una empresa especializada en servicios de traducción al detectar un vacío en el mercado en cuanto a servicios de traducción basados en tecnología, que podían utilizar tanto traductores profesionales como máquinas para generar traducciones de gran precisión, más rápidas y rentables.

Desde 2010, la empresa ha pasado a convertirse en uno de los proveedores de servicios de traducción más importantes del mundo.

Únase a nuestros más de 50 000 clientes de todo el mundo que se benefician de traducciones de gran calidad, puntuales y rentables, realizadas por traductores profesionales.

Un equipo internacional presente en 9 países

Contamos con un equipo de ventas mundial dedicado a brindar soluciones, así como con un equipo de producción, que le ayudarán con sus necesidades de traducción.

Traducción RAY Automatizada y con tecnología de inteligencia artificial

DELTARAY permite a los clientes gestionar todos sus proyectos de traducción con nosotros en un solo lugar, lo que les permite ahorrar un tiempo precioso que pueden dedicar a otros aspectos de su negocio. Uno de los principales obstáculos a los que se enfrentan los clientes que necesitan traducciones es la gestión de los proyectos. Con DELTARAY todo se vuelve sencillo y sin complicaciones, ya que todo se puede hacer en la nube y en un entorno seguro.

Soluciones innovadoras

Estamos especializados en prestar servicios de traducción comercial y corporativa, si tiene intención de llegar a un público internacional. Explore los sectores en los que más trabajamos o póngase en contacto con nosotros para obtener más información

13 000 traductores profesionales especializados

La traducción automática (realizada por máquinas) nunca podrá soñar en alcanzar los niveles de calidad de los traductores humanos. Los traductores son lingüistas formados y especializados, que tienen un dominio de su lengua materna y de diferentes áreas temáticas. Las máquinas pueden generar un significado bastante preciso de un término general, pero nunca será perfecto. Sin embargo, hace falta un traductor humano para que le añada contexto, sentido y reglas gramaticales, elementos todos que intervienen en la producción de una traducción de gran calidad y sin errores. 

Trabajamos con más de 13 000 traductores profesionales especializados, que utilizan su experiencia y sus conocimientos lingüísticos en su lengua materna con el fin de crear traducciones de gran calidad para usted. Evaluamos y sometemos a pruebas constantemente a nuestros traductores para asegurarnos de que se mantienen nuestros elevados estándares y de que usted obtiene la mejor traducción posible.

Si usted así lo pide, estaremos encantados de asignar a su traductor preferido a todos sus futuros proyectos. Resulta esencial utilizar únicamente traductores humanos que dominen su lengua materna y tengan experiencia específica del sector. Los traductores con conocimientos del sector industrial en el que trabajan y con habilidades lingüísticas excelentes tanto en su lengua de origen como en la de destino, producen mejores traducciones. Esto garantiza traducciones precisas y de gran calidad que satisfagan las exigencias de sus mercados objetivo.